10 Russische woord met een interessante etymologie

We denken zelden over hoe de woorden die we gebruiken zijn ontstaan, en hoe hun waarden na verloop van tijd kunnen veranderen. Intussen is het woord - het is nogal een levend wezen. Nieuwe woorden lijken vrijwel elke dag. Anderen blijven niet in de taal, maar sommige blijven.

Woorden, net als mensen, hebben hun eigen geschiedenis, zijn eigen lot. Zij kunnen familieleden, een rijke stamboom mee, en integendeel, om weeskinderen. Word kan ons vertellen over hun nationaliteit, over zijn ouders, over zijn afkomst. De studie van de geschiedenis van de taal en de oorsprong van woorden is een fascinerende wetenschap geweest - etymologie.

10 Russische woord met een interessante etymologie

Station

Het woord komt van de plaatsnaam "Vauxhall" - een klein park en entertainment centrum in de buurt van Londen. De Russische tsaar, die deze plek bezocht, vond het - vooral de spoorweg. Vervolgens werd hij in rekening gebracht door Britse ingenieurs bouwden een kleine spoorlijn van St. Petersburg naar zijn land woont. Een van de stations op dit gedeelte van de spoorlijn werd uitgeroepen tot "Station", en de naam werd later het Russische woord voor een station.

Hooligan

Het woord hooligan - oorsprong Engels. Volgens een theorie, dat de achternaam Houlihan droeg ooit bekend in Londen gevestigde brawler, geeft veel van het gedoe van de inwoners van de stad en de politie. Naam is uitgegroeid tot een begrip en het woord internationaal, het karakteriseren van een persoon schendt de openbare orde.

Orange

Tot de zestiende eeuw, de Europeanen over het algemeen geen idee van de sinaasappels waren niet. Russisch - nog meer. We hebben sinaasappels niet groeien! En toen Portugese zeelieden meegebracht uit China, deze ballen zijn een heerlijke oranje. En zij begonnen de handel met de buren. In het Nederlands "apple" - appel, en "Chinese" - sien. Geleend van het Nederlandse woord appelsien, het is een vertaling van de Franse uitdrukking Pomme de Chine - "appel van China".

De dokter

Het is bekend dat in de oude dagen werden behandeld met verschillende charmes en spreuken. De oude heks dokter vertelde de patiënt ongeveer als volgt: "Ga weg, een ziekte in het stuifzand in het bos oer ..." en mompelen dan zaneduzhivshim verschillende woorden. Volgens artsen - oorspronkelijk Slavische, en van het woord "Vrati", wat betekent "om te spreken", "begint te praten". Het is interessant dat op hetzelfde woord is een "leugen" dat onze voorouders ook bedoeld "te zeggen." Het blijkt dat artsen waren liggend in de oudheid? Ja, maar het woord was oorspronkelijk niet bevatte de negatieve zin.

De fraudeur

Oude Rus wist niet dat de Turkse woord "pocket", omdat het geld waren dan in het bijzonder beurzen - de portemonnee. Uit het woord "beurs" en produceerde "cheater" - specialist in de diefstal van Moson.

restaurant

Het woord "restaurant" in het Frans betekent "het versterken". Deze naam werd gegeven in de achttiende eeuw, één van de Parijse restaurants zijn bezoekers nadat de merkhouder Boulanger introduceerde een aantal gerechten voedingsstof bouillon.

Govno

Het woord "troep" is afgeleid van de Oerslavisch "govno", wat "koe" en is aanvankelijk alleen toegeschreven aan de koe "cake". "Govyado" - "vee", vandaar de "beef", "beef". By the way, uit dezelfde Indo-Europese wortel, en het Engels naam van de koe - koe, evenals herder koeien - cowboy. Dat wil zeggen, de zinsnede "verdomde cowboy." - niet een kans in het - een diepe verwantschap.

Hemel

Een theorie is dat het Russische woord voor "hemel" komt van "nee, nee" en "de duivel, demonen" - letterlijk een plaats vrij is van kwade / demonen. Echter, een andere interpretatie is waarschijnlijk dichter bij de waarheid. In de meeste Slavische talen woorden gelijkaardig aan "hemel", en ze hebben plaatsgevonden, naar alle waarschijnlijkheid, van het Latijnse woord "cloud" (nevel).

Batts

In de Sovjet-Unie, is een bekende fabrikant van rubber slippers Plant "Polymer" in Slantsy, Leningrad Oblast geweest. Veel kopers geloofden dat in reliëf op de zolen van het woord "Schalie" is de naam van de schoen. Volgend woord ging de actieve woordenschat en is een synoniem voor het woord "flip-flops" geworden.

nonsense

Aan het einde van de 17e eeuw Franse arts Mathieu Ghali behandelde zijn patiënten met grappen.

Hij heeft zo'n populariteit gewonnen, dat het niet eens tijd voor alle bezoeken en hun helende woordspelingen per post verzonden hebben.

Zo was er het woord "onzin", die in die tijd betekende - Genezing grap, pun intended.

Dr. vereeuwigd zijn naam, maar nu dit concept heeft een heel andere betekenis.